Dies und das

Was geht woanders?
Antworten
Benutzeravatar
Nicole
Beiträge: 306
Registriert: 19.04.2008, 02:07
Wohnort: Herbesthal/Belgien
Kontaktdaten:

Dies und das

Beitrag von Nicole »

Cito, tuto et iucunde
Benutzeravatar
Norbert von Thule
Beiträge: 13257
Registriert: 11.06.2006, 21:15

Re: Dies und das

Beitrag von Norbert von Thule »

Hinweis:Ӭ Wir freuen uns, dass Sie uns in typischer Kleidung des 21. Jahrhunderts besuchen (bitte keine historische Gewandung)
No way, Egofaschisten!
Benutzeravatar
Nicole
Beiträge: 306
Registriert: 19.04.2008, 02:07
Wohnort: Herbesthal/Belgien
Kontaktdaten:

Re: Dies und das

Beitrag von Nicole »

Who?
Cito, tuto et iucunde
Benutzeravatar
Norbert von Thule
Beiträge: 13257
Registriert: 11.06.2006, 21:15

Re: Dies und das

Beitrag von Norbert von Thule »

Nicole hat geschrieben:Who?
Where? There:

Bild
Benutzeravatar
Nicole
Beiträge: 306
Registriert: 19.04.2008, 02:07
Wohnort: Herbesthal/Belgien
Kontaktdaten:

Qui paie la musique mÁ¨ne le bal

Beitrag von Nicole »

Nein, durchaus "who", nicht "where".

Sie nennen es "historische Gewandung".
Cito, tuto et iucunde
Benutzeravatar
Annette von Schwerzfeld
Beiträge: 353
Registriert: 30.08.2010, 21:32
Wohnort: Roetgen
Kontaktdaten:

Re: Qui paie la musique mÁ¨ne le bal

Beitrag von Annette von Schwerzfeld »

Nicole hat geschrieben: Qui paie la musique mÁ¨ne le bal
...mais ne devrait pas Áªtre surpris si personne ne vient... :wink:
Schreibe es in den Sand, wenn dich jemand verletzt. Meißle es in Stein, wenn jemand gut zu dir ist.
Benutzeravatar
Nicole
Beiträge: 306
Registriert: 19.04.2008, 02:07
Wohnort: Herbesthal/Belgien
Kontaktdaten:

Re: Dies und das

Beitrag von Nicole »

Ne te tracasses pas, on n'a pas eu de soucis jusqu'Á  prÁ©sent.
Ist bei Wolfenbüttel, ohnehin zu weit für einen Kurztrip.

Gotes gruoze
N.
Cito, tuto et iucunde
Benutzeravatar
Annette von Schwerzfeld
Beiträge: 353
Registriert: 30.08.2010, 21:32
Wohnort: Roetgen
Kontaktdaten:

Re: Dies und das

Beitrag von Annette von Schwerzfeld »

Pour un Á©vÁ©nement vraiment bon je vais un long chemin ... ou quelque chose comme Á§a...
Schreibe es in den Sand, wenn dich jemand verletzt. Meißle es in Stein, wenn jemand gut zu dir ist.
Benutzeravatar
Larimar von Feenstein
Beiträge: 702
Registriert: 11.03.2007, 21:39
Wohnort: Bocholtz
Kontaktdaten:

Re: Dies und das

Beitrag von Larimar von Feenstein »

Da ich, Asche auf mein Haupt, der französischen Sprache nicht mächtig bin, würde ich euch bitten,
eure Konversation in verständlicheren Lauten zu führen. (feiner Satz, gell?)

Ich hoffe, euch nicht zu nahe getreten zu sein. Doch vergebt einer nicht so sprachlich gewandten Krämerin ihre fehlende Ausbildung.
Bei mir hat es nur zu 3 Sprachen gereicht. Franzmännisch war leider nicht dabei.
Licht und Liebe
:101
Benutzeravatar
Norbert von Thule
Beiträge: 13257
Registriert: 11.06.2006, 21:15

Re: Dies und das

Beitrag von Norbert von Thule »

Nicole hat geschrieben:Wer die Musik bezahlt, bestimmt den Tanz.
Annette hat geschrieben:Aber wundert euch nicht, wenn niemand kommt.
Nicole hat geschrieben:Keine Sorge, das schert uns bis heute nicht.
Annette hat geschrieben:Ich lauf meilenweit für eine wirklich gute Veranstaltung... oder so ähnlich...
Benutzeravatar
Larimar von Feenstein
Beiträge: 702
Registriert: 11.03.2007, 21:39
Wohnort: Bocholtz
Kontaktdaten:

Re: Dies und das

Beitrag von Larimar von Feenstein »

danke schön!
Licht und Liebe
:101
Benutzeravatar
Nicole
Beiträge: 306
Registriert: 19.04.2008, 02:07
Wohnort: Herbesthal/Belgien
Kontaktdaten:

Re: Dies und das

Beitrag von Nicole »

"Das schert uns nicht" ist leider falsch übersetzt.
Es heisst, "Mach dir keine Gedanken darüber, bisher hatten wir diese Sorge nicht".
Ich nehme an, dieser leichte Satzverdreher war nicht beabsichtigt.

Gotes Gruoze
Nicole
Cito, tuto et iucunde
Benutzeravatar
Annette von Schwerzfeld
Beiträge: 353
Registriert: 30.08.2010, 21:32
Wohnort: Roetgen
Kontaktdaten:

Re: Dies und das

Beitrag von Annette von Schwerzfeld »

okay, eigentlich sollte es heißen "Für eine wirklich gute Veranstaltung laufe ich meilenweit" in Anlehnung an einen mehr oder weniger bekannten Webeslogan...also nicht unbedingt wörtlich zu nehmen, aber von der Bedeutung her schon so gemeint...
Schreibe es in den Sand, wenn dich jemand verletzt. Meißle es in Stein, wenn jemand gut zu dir ist.
Antworten